۱۴۰۰ خرداد ۲۱, جمعه

گیلغزل با برگردان فارسی: خیلی وخته نیشتاوستم تی صدایا بی وفا- گیل آوایی

خیلی وخته نیشتاوستم تی صـدایا بی وفا
شاید از خاطر ببردی گیل آوایا بی وفا
 

پور زماته چوم برایم بیشـتاوم تی پا صدا
لیسکا بوستی جا دیهی کتله صدایا بی وفا

های کرا قاقا بمه با می پیاله تی خیال
تو جیگیفتی آ زمانه تی وفایا بی وفا

دابه پاک هرکِه دینی بوسـتاندره کوره پیچا
تا اکه بِه سَم تی رافا، تی خودایا بی وفا

وستاکون تسکه دیـلانا چومبرا نان وای وای
روزو شب چـوم اینتظاری تی صفایا بی وفا

ول کشه دیل تا دپرکه ان همه تامتوم ایســان
تا آکه، را، فاندرستن، یاره پایا بی وفا

گیل آوایی ازتوگه هریارو قارابا گولاز
وامرازه دستانه دس بی دسـکلایا بی وفا


برگردانِ فارسی:
 

خیلی وقت است که صدایت را نشنیدم بی وفا

شاید از خاطر برده ای گیل آوا را بی وفا

زمان زیادیست که چشم براه شنیدن صدای دمپایی چوبی ات هستم

لوس شدی، صدای دمپایی چوبی ات را دریغ می کنی بی وفا

هی مات می شوم با پیاله ام و خیال تو

تو در این زمانه وفایت را دریغ کردی بی وفا

رسم  است انگار هر که را می بینی بی چشم و رو شده است

تا کی چشم انتظارِ صفای تو باشم بی وفا

شعله می کشد دل تا از لب فروبستن وُ سکوت در بیاید

تا کی چشم به  راه دوختن، پای یار را بی وفا

گیل آوایی از تو می گوید با هر یارِ غار

به دستِ دستها نمی  آید بی دست زدن بی وفا

25 - مارس - 2009


هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر