۱۳۹۱ بهمن ۱۲, پنجشنبه

سه تا چاردانه گیلکی با برگردان فارسی - گیل آوایی

توگیلانه جا گی گریه به می کار
می دیل جه تاسیانی به هاچین زار
هاتو کی بوک کونه دیل چوم ایسه پا
واره وارش دوخانه مار آی مار

فارسی
تو از گیلان می گویی کارم گریه می شود
دلم از تاسیانی(دلتنگی،بیتابی) زار می شود
همچین که دل بغض می کند، چشم همراه می شود
باران می بارد صدا می زند مادر، ای مادر

2
بوشوم دریا کنار ایپچه بگردست
خیالا سرا دام، بوشو ونگردست
بیدم آبکاکایی او جور بزه بال
می کارا فاندرست خنده بترکست

فارسی
رفتم کنار دریا کمی گشتم
خیال را پر دادم، رفت برنگشت
مرغ دریایی از آن بالا بال زد
کار مرا دید از خنده ترکید!

3
می دارو می ندار ایرانه خاکه
گولازه می وطن گیلانه زاکه
 باباخان تیرکمان شاله عروس*
قشنگو رنگ وارنگ ایرانه پاکه

فارسی
دار و ندار من خاک ایران است
افتخار وطنم بچه های گیلان هستند
رنگین کمان، کمان زد، عروسی شغال است
قشنگ و رنگ و وارنگ ایران پاک است.
.
( اصطلاح گیلکی ست وقتی رنگین کمان زده می شود در هوای آفتاب و باران، و شیرازی ها همین حالت را می گویند پشت کوه شیر بچه می زاید!)


هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر