۱۳۹۹ خرداد ۹, جمعه

گیلچاردانه یان - گیل آوایی

1
چوماناخون واره سلا بو می دیم
سیوایی دابا بوست همدیلا نی بیم
هاچین  گردالوییم بی شات خوریم تاب
جوخوسبازه دریم بیخود آییم شیم!

فارسی:
چشمها خون می بارد گونه هایم مرداب شده است
جدایی رسم شد همدل نمی شویم
بیهوده مانند.... شده ایم، بی شلاق تاب می خوریم
( گردالو=....،  فارسی چه می شود!؟ نمی دانم!)
قایم باشک داریم می کنیم بیهوده می آییم می رویم

2
شبان تنهایی یا مستی دمه ناز
پیالا فان درم لبا گیرم گاز
فوخوسانا بو ده دوری جه می خاک
چنی گوسن دوخون ببه می آواز!

فارسی:
شبها تنهایی را مستانه ناز می دهم
به پیاله نگاه می کنم لبم را گاز می گیرم( کنایه از لب کزیدن!)
دوری از خاکم کابوس شده است
چقدر گوسن دوخون آواز من بشود
( گوسن دوخون=فراخواندن گوسفند، یک گوشه از آواز گیلان است)

3
بوبوستم ده هاچین تورو خیالی
می همساده گه تو چنی می نالی
ایجور قاقه می همساده جه می کار:
ها روزانه بگه تو بوشو مالی

فارسی:
دیگر درست دیوانه و خیالاتی شده ام
همسایه ام می گوید چقدر ناله می کنی
طوری از کارم حیران است که،
همین روزهاست که بگوید تو دیگه مردنی هستی.

4
خایم قسمت نبه هی کسه دوری
نه خالی دوری، پاک دوری یه زوری
دیمیره هرکی آ دوره بوکود داب
لبانه ره جه ارسو مانه شوری

فارسی:
می خواهم دوری قسمت هیچکس نشود
نه فقط همینطور دوریِ ساده، بلکه دوریِ زوری!
خفه شود هرکسی این دوری را رسم کرده است
از اشک برای لبها شوری می ماند

5
چره شاده نیهی دیمه خوری غم
نیگیر انگاره غم، غم کی نی یه کم!
ویریز وُرسین جه پا غورصانه لافند
ناویره غورصه به دایم تی همدم

فارسی:
چرا شادی را کنار می گذاری غم می خوری
غم را تدارک نبین غم که کم نیست
برخیز طناب غم از پا باز کن
وگرنه غصه همیشه می شود همدم تو

6
سی یا ابرانه امرا یاره می چوم
فو وستن یا وارستن کاره می چوم
هاتو چوم واره، پاک گورخانه به داد
نانم گورخانه جا چی داره می چوم

فارسی:
با ابرهای سیاه یار است چشمم
ریختن یا باریدن کار چشمم شده است
چشمم همینطور می بارد، درست مانند رعد وُبرق می شود داد می زند
نمی دانم از رعد و برق چشمم چه دارد

 7
آمی دیلانه حرفان با نیگایه
سیوایی ایپچه از شرمو حایایه
آمی چومان زنه گب رادواران
تی چوم می چومه امرا دسکلایه!

فارسی:
حرفهای دلِ ما با نگاهست
جدایی یک کمی از حجب و حیاست
چشمهای ما در راه که هستیم حرف می زنند
چشم تو با چشم من پایکوبان است! 
( دسکلا=دست زدن از شادی/پایکوبی/شادمانی)

8
جه تی دیل تا می دیل، راشی نیگایه
سیواییم، فاصله حوجبو حایایه
تی چوم می چوم، می چوم تی چومه امرا
زنه گب!، پاک مثاله دسکلایه!

فارسی:
از دلِ تو تا دلِ من، راهِ پیوند نگاهست
جدا هستیم، فاصله حُجب وُ حیا هست.
چشم تو با چشم من، چشم من با چشم تو
حرف می زند، درست مانند پایکوبیست!

9
چومه ارسو ولانه چوم ببه واز
چره خون به باهار آ خاکه آغاز

دمرده قاقیمی بی داد، بیداد،

فتاشته هرچی سبزه داره با داز

فارسی:
اشک چشم نمی گذارد چشم باز شود

چرا بهار خون می شود آغازِ این خاک

خاموش شده مات بی داد
( بی فریاد کردن)، بیداد
هر چه درخت سبز را با داس بریده است
( فتاشته از فتاشتن=شاخه ها از تنه بریدن(

۱۳۹۹ خرداد ۷, چهارشنبه

هاساگیلچامه/ گیلیکی " هایکو!" - گیل آوایی

دگرا خوره آب کاکایی پاک
پیرپیری شو چوم
شله فورشانه پاماله جا!

دریایا چی دوارست!؟
سیمساکه بویه  رادوار
باده جوخوفتنه!

فارسی:
تلو تلو می خورد پرندۀ دریایی انگار
با چشمِ خمارمست!،
از جای پا بر ماسه های نرم!

دریا را چه از سر گذشت!؟
بوی ماهیست راه به راه
از پنهان شدگیِ باد!

۱۳۹۹ خرداد ۶, سه‌شنبه

ایتا هاساگیلچامه - گیل آوایی


هاتو سیمساکه عطرا بزه دریا
فورشانه سر مستا کوده آب کاکایی!
آویره مالا یو،
سمّاکانه رافایی!

فارسی:
چنان عطرِ ماهی زده دریا
پرندۀ دریایی مست کرده روی ماسه ها!
ماهیگر گم شده  وُ
چشم به راهیِ ماهیفروشان!

گیل آوایی

۱۳۹۹ اردیبهشت ۱۳, شنبه